Oppdateringer FilmavisenCopyright ©: Eivind A.C. Eikenes, 2021 |
Forsiden |
Filmavisen |
Stumfilmkinoene |
Tillegg
og
rettelser
til
ISBN
978-82-92377-09-3
(Filmavisen
fra
uke
til
uke) |
Side
7: Føy til etter siste linje: Dagsavisen hadde et stort intervju med Ragnar Ulstein 17/11-2018. |
Side
8: Føy til i listen over fotografer: Tore Breda Thoresen [Ref.: Rogalands Avis 7/1-1986], Svein Bakken [Ref.: Dagsavisen 24/7-2001] Føy til i linje 12: I de første årene etter krigen var Wilhelm Bjørseth kommentator, fotograf var Erik Hurum. Norsk Film AS solgte visningsrettighetene for alle Filmavisene til NRK for 1 million kroner, men beholdt rettighetene til videomarkedet. [Ref.: Arbeiderbladet 14/12-1984] Fra 1954 til 1964 var Erik Hurum redaktør for Filmavisen. [Nekrolog i Aftenposten 25/11-2002] Føy til etter linje 12: Musikken til Filmavisen valgte Jolly Kramer-Johansen [Ref.: Dagsavisen 13/6-2009] Rolf Kirkvaag […] I Filmavisen var det hans kommentarer som fulgte mange hundre innslag. [Nekrolog i Aftenposten 29/1-2003] Bjørn Breigutu begynte å klippe Filmavisen i 1950, og var der i tre år. [Nekrolog i Aftenposten 5/7-2004] |
Side
10: I nr. 3: R-101-katastrofen rettes til R.101-katastrofen I nr. 4: Sonia rettes til Sonja |
Side
11: I nr. 11: Niagrafallene rettes til Niagarafallene Utvidet innholdstekst til de to siste innslagene i nr. 12 - 1. årgang: Lyns jubileumsrenn [1/2], hvori deltar damene fra Nordre Land og dessuten Oslo Skøiteklubbs løp på Stadion. [31/1 og 1/2]. [Fra Oslo kinematografers lydfilmavis, program nr. 12, 1. årg. 2. febr. 1931. Tekst ref.: SA, 16/3-1931. Datoer ref.: AP, 2/2-1931. Innslaget ble i Stavanger vist stumt i Folketeatret 16/3-1931. Forf.anm] I nr. 16: Hundutstilling rettes til Hundeutstilling |
Side
12: I nr. 22: Glorius rettes til Glorious I nr. 27: Mistinguette rettes til Mistinguett I nr. 29 [26?]: Juno rettes til Jumo |
Side
13: I nr. 29: Picard rettes til Piccard I nr. 32: Stinson rettes til Stimson I nr. 37: Osnabruck rettes til Osnabrück |
Side
15: I nr 12 [?]: Mc.Ewan rettes til McEwan I nr. 14: Ober-Wiesenthal rettes til Oberwiesenthal I nr. 16: Dartmoore rettes til Dartmoor |
Side
16: I nr. 21: Avrustningskonferasen rettes til Avrustningskonferansen. Sonia rettes til Sonja. Jafee rettes til Jaffee. Schea rettes til Shea I nr. 26: Albana rettes til Alabama I nr. 28: Goluboff rettes til Gobuloff |
Side
17: I nr. 33: Algerie rettes til Algérie I nr. 35: Heriot rettes til Hérriot. fottball rettes til fotball I nr. 40: Sanjulos rettes til Sanjurjos. Viginia Herriots rettes til Virginie Hériot |
Side
18: I nr. 43: Gordon-Bennet rettes til Gordon Bennett I nr. 2: Fotballsesonger rettes til Footballsesongen I nr. 3: Koburg rettes til Coburg |
Side
19: I nr. 7: Trotzky rettes til Trotsky I nr. 8: Puschball rettes til Pushball Program 9 - 3. årgang 19. desember rettes til Program 9 [10] - 3. årgang 19. desember Program 10 - 3. årgang 26. desember rettes til Program 10 [11] - 3. årgang 26. desember |
Side
20: Program 12 [?] - 3. årgang 2. januar 1933 [Nummer 11 er ikke funnet. Forf. anm] rettes til Program 12 - 3. årgang 2. januar 1933 I nr. 14: Atlantique rettes til L'Atlantique |
Side
21: I nr. 21: Los Angelses rettes til Los Angeles I nr. 24: Mac Donald rettes til MacDonald |
Side
22: I nr. 29: Ontaria rettes til Ontario, Campell rettes til Campbell I nr. 32: Holmenkolstafetten rettes til Holmenkollstafetten, Philadephia rettes til Philadelphia I nr. 33: Brunswik rettes til Brunswick, Arbeids-løse rettes til Arbeidsløse |
Side
24: I nr. 46: Pontiske rettes til Pontinske I nr. 48: Nuthal rettes til Nuthall I nr. 49: Gordon-Bennetpokalen rettes til Gordon Bennett-pokalen, Wilhelmines rettes til Wilhelminas |
Side
25: I nr. 51: Badouin rettes til Baudouin I nr. 1: Beuvais rettes til Beauvais I nr. 3: Brann-vesenets rettes til Brannvesenets I nr. 5: Nordfolk rettes til Norfolk, Painieves rettes til Painlevés |
Side
26: I nr. 6: Sibylle rettes til Sibylla I nr. 7: Dolfuss rettes til Dollfuss I nr. 10: flyktelig rettes til fryktelig, Litvinoff rettes til Litvinov I nr. 13: Macias rettes til Maciàs |
Side
27: I nr. 16: Kunsløpskonkurranse rettes til Kunstløpskonkurranse I nr. 19: Jubileumsopprenn rettes til Jubileumshopprenn, Saint Nazaire rettes til Saint-Nazaire, Focks rettes til Fochs |
Side
29: I nr. 35: Dolfuss rettes til Dollfuss I nr. 36: autogiro rettes til autogyro, Pontiske rettes til Pontinske I nr. 39: Finnland rettes til Finland |
Side
30: I linje 1: Schussnig rettes til Schuschnigg I nr. 41: Point West rettes til West Point I nr. 42: Moro Castle rettes til Morro Castle I nr. 43: Juliane rettes til Juliana I nr. 1: Svømmekonkun- rettes til Svømmekonkur-, Nusslein rettes til Nüsslein I nr. 2: Poicarés rettes til Poincarés I nr. 3: Ovledo rettes til Oviedo |
Side
31: I nr. 6: Våpentilstand rettes til Våpenstillstand I nr. 8: Autogiro rettes til Autogyro I nr. 11: terrengløp rettes til Terrengløp I nr. 1: Save rettes til Sava |
Side
32: I nr. 4: Bahama rettes til Bahamas I nr. 7: Autogiro rettes til Autogyro |
Side
33: I nr. 11: menton rettes til Menton I nr. 15: Ludenfdorf rettes til Ludendorff I nr. 17: Hingstutstilling rettes til Hingsteutstilling |
Side
34: I nr. 19: Titulesco rettes til Titulescu, Jevtitch rettes til Jevtić, Schusnigg rettes til Schuschnigg, Litvinov rettes til Litvinoff, Lillebelt-broen rettes til Lillebæltsbroen I nr. 24: Juliane rettes til Juliana I nr. 25: Melitios II rettes til Meletios IV, Jones beach rettes til Jones Beach, ronin rettes til roing I nr. 26: Malmø rettes til Malmö |
Side
35: I linje 1: Laurentie rettes til Laurentic I nr. 29: Gordon-Bennett rettes til Gordon Bennett |
Side
36: I nr. 35: Fox' endres til Fox' [Fochs] I nr. 41: autogiro rettes til autogyro |
Side
37: I nr. 4: England Rudyard rettes til England: Rudyard, Schusnigg rettes til Schuschnigg, Ellwoth rettes til Ellsworth I nr. 6: Europamesterkskapet rettes til Europamesterskapet |
Side
38: I nr. 12: Frisryrer rettes til Frisyrer I nr. 17: Sabelavløpning rettes til Stabelavløpning |
Side
40: I nr. 33: autogiro rettes til autogyro I nr. 42: Norske rettes til Norske [Nordiske] |
Side
43: I nr. 1: Berhard rettes til Bernhard |
Side
44: I nr. 9: Prins Albert rettes til Prins [Kong] Albert I nr. 12: Santa-Anita-løpet rettes til Santa Anita-løpet I nr. 13: Earhardt rettes til Earhart I nr. 15: katorlsk pro-sesjon rettes til katolsk prosesjon |
Side
46: I nr. 28: Sienna rettes til Siena |
Side
47: I nr. 35: Eugene Hansen rettes til Eugéne Hanssen I nr. 41: Piemont rettes til Piedmont |
Side
48: I linje 1: Sidney rettes til Sydney I nr. 44: maninemanøver rettes til marinemanøver I nr. 45: Alegrie rettes til Algérie I nr. 47: Herbert rettes til Herber I nr. 48: Singhi rettes til Singh |
Side
49: I nr. 52: Ludendorf rettes til Ludendorff I nr. 1: Ludendorf rettes til Ludendorff, Antikomintertraktaten rettes til Antikominterntraktaten I nr. 3: president Goga rettes til president [statsminister] Goga I nr. 4: Gøsta rettes til Gösta |
Side
50: I nr. 9: Autogirofly rettes til Autogyrofly, Ishokeyverdensmesterskapet rettes til Ishockeyverdensmesterskapet I nr. 11: d’Annunzios rettes til D’Annunzios |
Side
51: I nr. 23: Autogiroer rettes til Autogyroer I nr. 25: Intrrnasjonalt rettes til Internasjonalt |
Side
53: I nr. 40: Willy rettes til Wiley I nr. 42: Regtta rettes til Regatta |
Side
54: I nr. 45: Fredrik rettes til Frederik, Arsene rettes til Arsen |
Side
55: I nr. 51: Pascha rettes til Pasha I nr. 2: Sidney rettes til Sydney I nr. 4: Chamberlein rettes til Chamberlain I nr. 6: Hilma rettes til Hilmar |
Side
56: I nr. 8: Smith Kielland rettes til Smith-Kielland I nr. 10: Juliane rettes til Juliana I nr. 11: Pius VII rettes til Pius XII |
Side
57: I nr. 15: Marseilles rettes til Marseille I nr. 17: Alphonso rettes til Alfonso I nr. 22: Haliax rettes til Halifax |
Side
58: I nr. 26: Belgiske rettes til Belgiske [Engelske], Baudoinville rettes til Baudouinville I nr. 27: Tacome rettes til Tacoma |
Side
59: I nr. 34: 30-årsdag rettes til 30-årsdag [35 årsdag] |
Side
60: I nr. 38: Ewijk rettes til Ewijck I nr. 40: Taktsås rettes til Taktsaas I nr. 42: Finnland rettes til Finland, Calinescu rettes til Călinescu I nr. 45: Bergen rettes til Bergen: |
Side
61: I linje 2: lebrun rettes til Lebrun I nr. 2: Bergenbakken rettes til Bergensbakken |
Side
62: I nr. 5: Bernard rettes til Bernhard I nr. 6: Sing-Sing rettes til Sing Sing I nr. 9: Brögger rettes til Brøgger, Wells rettes til Welles |
Side
63: I nr. 12: Hussein Hilmis rettes til Hussein Hilmi Durićs, Nogues rettes til Noguès I nr. 14: Syafrikansk rettes til Sydafrikansk I nr. 15: Kalilo takk rettes til Kallio takker |
Side
64: I nr. 19: oversvømmelser rettes til Oversvømmelser I nr. 23: Koburg rettes til Coburg |
Side
66: I nr. 37: Autogiro rettes til Autogyro I nr. 40: Miliano rettes til Milano |
Side
67: I nr. 50: slagskip endres til slagskip [Bismarck?] |
Side
68: I nr. 2: Hengebro brister endres til Hengebro brister [Tacoma Narrows-broen?] I nr. 5: Lehar rettes til Lehár |
Side
69: I nr. 11: Ostmark: endres til Ostmark [Østerrike]: I nr. 14: Bardossy rettes til Bárdossy I nr. 16: slalom rettes til slalåm |
Side
70: I nr. 18: Willberg rettes til Wilberg |
Side
72: I nr. 1: Riisnes rettes til Riisnæs |
Side 73: I nr. 7: avsløres i Oslo. endres til avsløres i Oslo [Ref.: 28/45]. |
Side
74: I nr. 8: Böhm rettes til Boehm, Pommak rettes til Polmak |
Side
75: I nr. 13: Grimsgårds rettes til Grimsgaards |
Side
76: I nr. 14: Egnestangen rettes til Engnestangen |
Side
78: I linje 5: Ministerpre-sident rettes til Ministerpresident I nr. 24: Honningsentralen rettes til Honningcentralen, Sinding Larsens rettes til Sinding-Larsens |
Side
79: I nr. 29: Brann-årsaker rettes til Brannårsaker I nr. 31: Riis rettes til Ris, Røne rettes til Røhne |
Side
80: I nr. 32: ørret-yngel rettes til ørretyngel |
Side
81: I nr. 38: tillitsmannstevne rettes til tillitsmannsstevne |
Side
82: I nr. 42: Det norske rettes til Den norske I nr. 43: Akertorget rettes til Ankertorget |
Side
83: I nr. 46: Kimer i klokker rettes til Kimer I klokker, Gladtvedt rettes til Gladtvet I nr. 48: Skip rettes til Skib, Hedemark rettes til Hedmark |
Side
85: I nr. 58: Land-tjenesteleir rettes til Landtjenesteleir I nr. 59: Dyreskue rettes til Dyrskue |
Side
87: I nr. 69: Lillehammen rettes til Lillehammer |
Side
89: I linje 2: norsk. Mot endres til norsk. Avtalen var inngått av Gustav Berg-Jæger [Ref.: Norsk Biografisk Leksikon]. Mot I nr. 71: nr rettes til nr. I nr. 1: Kunstløps-kurs rettes til Kunstløpskurs |
Side
90: I nr. 5: di Riveras rettes til de Riveras I nr. 7: Robinson rettes til Robensyn |
Side
91: I nr. 9: Valle rettes til Valler, MTB endres til E-båt I nr. 10: Clausen rettes til Klausen |
Side
92: I nr. 15: Herman rettes til Hermann I nr. 17: Italia-fronten rettes til Italiafronten |
Side
96: I nr. 41: Uredd rettes til Urædd |
Side
97: I nr. 42: og romanske flyktninger rettes til og rumenske flyktninger I nr. 45: Aleksandar rettes til Aleksandăr |
Side
98: I nr. 47: Riis rettes til Ris I nr, 48: NF/NB endres til NF/NB NRK I nr. 49: Statensgymnastikkskole rettes til Statens gymnastikkskole |
Side
99: I nr. 1: Sovakia rettes til Slovakia, Josef rettes til Jozef |
Side
100: I nr. 3: Føy til: Det er ikke oppgitt i NFs liste hvor innslag nr. 3 er hentet fra. |
Side
101: I nr. 8: [9] Himmler rettes til [9] Reichsführer SS Himmler, Italia-fronten rettes til Italiafronten, Sensur 415m. rettes til Sensur. I nr. 9: Poglavniks livgarde i Zagreb rettes til Poglavniks livgarde |
Side
102: I nr. 14: folkebibilioteket rettes til folkebiblioteket I nr. 15: Røntgen rettes til Röntgen |
Side 104: I linje 5: Disse numrene er tatt endres til Disse numrene, 20 – 51, er tatt I linje 8: er tatt med endres til er nevnt I nr. 1: forfilm til hovedfilmen 30/5 endres til forfilm til hovedfilmen i Filmteatret 30/5 Nr. 1/1945 21/5-45 endres til Nr. 1/1945 [NRK 20/1945] 21/5-45 |
Side 105: I linje 10: forfilmer endres til kortfilmer I nr. 4: British royal marines rettes til British Royal Marines |
Side
106: I nr. 10: Engelsk revy nr. 10 rettes til Engelsk revy nr. 9 I overskriften til avsnittet før August: Stavanger 30/6 rettes til Stavanger 30/7 |
Side
107: I linje 1: Schönberg rettes til Schønberg I nr. 13: Røde kors rettes til Røde Kors |
Side
108: I nr. 15: Filipstad (Grønlia) rettes til Grønlia 17/8 I nr. 18: Ullevål rettes til Ullevaal |
Side
109: I nr. 20: The guards Composite Bt. rettes til The Guards Composite Bt., „Kongsstein”. „Kongsstein” rettes til „Kongstein”. „Kongstein” |
Side
110: I nr. 23: Ullevål rettes til Ullevaal I nr. 24: Seiren rettes til Seieren I nr. 25: Oslopressen rettes til Oslo-pressen |
Side
111: I nr. 27: 15-årsjubileum. Odd Bye Nilsen endres til 15-årsjubileum. Mannekengoppvisning. Odd Bye Nilsen, Bislett stadion rettes til Bislett Stadion I nr. 28: Slottsparken endres til Slottsparken [Ref.: 7/41] |
Side
112. I linje 6: dansk, svensk endres til dansk, nederlandsk, svensk I nr. 1: Kongsstein bygget i Gøteborg rettes til Kongstein bygget i Göteborg, Ded to rettes til De to I nr. 2: 1. mai og SA endres til 1. mai, nrk.no og SA |
Side
113: I nr. 5 og 7: Bislett stadion rettes til Bislett Stadion |
Side
116: I nr. 16: Forsvarets Gymnastikk og Idrettsskole rettes til Forsvarets Gymnastikk- og Idrettsskole |
Side
117: I nr. 21: Bislett stadion rettes til Bislett Stadion, Bækkelaget sportsklubb rettes til Bækkelagets Sportsklub |
Side
118: I nr. 25: Bergenske dampskipsselskap rettes til Det Bergenske Dampskipsselskab |
Side 119: I nr. 28: [3] Restene endres til [3] Scheveningen. Restene I nr. 31: Bestumkilen endres til Bestumkilen 3/8 |
Side
120: I nr. 36: bruks-hundkonkuranse rettes til brukshundkonkurranse I nest siste linje: slik- Lydfilmavisen rettes til slik. Lydfilmavisen |
Side
121: I nr. 38: Bislett stadion rettes til Bislett Stadion I nr. 39: Bislett stadion rettes til Bislett Stadion, Kroghs rettes til Krohgs, Skodaverkene rettes til Škodaverkene, 10.0000 sauer rettes til 10.000 sauer I nr. 40: Bradfordsystemet rettes til Bradford-systemet |
Side
122: I nr. 41: Nord Troms rettes til Nord-Troms I nr. 42: Gardernoen rettes til Gardermoen |
Side 123: I nr 47: KFUM og KFUK-speidere rettes til KFUM- og KFUK-speidere |
Side
124: I nr. 51: Tyskland [39] rettes til Tyskland [41] I nr. 2: lands-kamp rettes til landskamp |
Side
125: I nr. 3, 4 og 7: Bislett stadion rettes til Bislett Stadion |
Side
126: I nr. 9: Lokalt: NM endres til Lokalt: [Kortfilm:] NM I nr. 11: ruller, Forf. rettes til ruller. Forf. I nr. 13: skjærtorsdag rettes til Skjærtorsdag, Departementens rettes til Departementenes |
Side
127: I nr. 18: Roklubb rettes til Roklub |
Side
128: I nr. 21: Hillgunt rettes til Hiltgunt I nr. 22: Airlines rettes til Air Lines, kennelklubb rettes til Kennel Klub, Gøteborg rettes til Göteborg I nr. 23: Drammen turforening rettes til Drammens Turnforening, Lesnevitch rettes til Lesnevich |
Side
129: I nr. 24: Vengance rettes til Vengeance |
Side
130: I nr. 33: byjubileet rettes til byjubiléet I nr. 35: Bjørling rettes til Björling I nr. 36: Oslobesøk rettes til Oslo-besøk, Bislett stadion rettes til Bislett Stadion, Islandsferd rettes til Islands-ferd |
Side
131: I nr. 37: Globoidtabletter rettes til Globoid-tabletter, Bislett stadion rettes til Bislett Stadion I nr. 38: Bislett stadion rettes til Bislett Stadion, Nürnbergdomstolen rettes til Nürnberg-domstolen I nr. 39: Einar Sissner rettes til Einar Sissener I nr. 41: Bislett stadion rettes til Bislett Stadion |
Side
136: I nr. 36: Ullevål rettes til Ullevaal |
Side
137: Nr. 17/1948. Det første innslaget har originallyd. |
Side 187: Nr. 51, linje 5: kornhjesjer rettes til kornhesjer |
Side
200: Nr. 4, linje 4: Ekertorget rettes til Egertorget |
Side
201,
linje
6: Ne-Film endres til Ne-Film som på filmen kalles Nefilm. |
Side
212,
linje
12: Alma Ata endres til Alma Ata (Almaty) |
Side 214: Nr. 20/1955: Føy til [Originallyd] etter Torgny Segerstedt. Nr. 22/1955: Føy til 21/5 etter Stavanger. Nr. 22/1955: [2] „Flygingens dag” på Gardermoen, Værnes og Sola endres til [2] „Flygingens dag” (22/5) på Gardermoen (B50, Boeing Stratotanker), Værnes (T33 Shooting Star) og Sola (Sabre Jet, Canberra, Thunderjet, B47) |
Side
215: Nr. 24/1955. Føy til [Originallyd] etter 7. juni. |
Side
220: Nr. 52/1955: Per 18/12-2019 er sendeversjonen komplett. |
Side 202: Nr. 11/1954: 15km og 50km endres til 15km, 50km og hopprennet som ble avlyst. |
Side
222: Nr. 6/1956 siste linje: Alma Ata endres til Alma Ata (Almaty) Nr. 7/1956: Innslaget „16 russiske drivgarnsfiskere oppbrakt” ble vist på BBC og på Telenews i USA. (Ref.: Arbeiderbladet 02.02.1956) Nr. 8/1956: Merknaden skal være: NRK-TV hadde prøvesending fra VM på skøyter. Det var første gang et idrettsarrangement i Norge ble overført på fjernsyn. (Ref.: Arbeiderbladet 11.02.1956 og 14.02.1956) Nr. 9/1956: Innslaget med „Jazz at the Philharmonic” inneholder autentisk sang og musikk. |
Side
225: Linje 2 bøkeeløv rettes til bøkeløv |
Side
242: Nr. 19/1958: Vikingskip sendes til USA på „Oslofjord” rettes til Vikingskip fra filmen „The Vikings” sendes til USA på „Oslofjord” |
Side
247: Føy til etter nr. 50/1958: Muligens ble innslag nr. 1 sendt i den første Dagsrevyen på NRK 2. desember. |
Side
249: Nr. 3/1959: Storting • [6] rettes til Storting [Originallyd] • [6] |
Side 257: Nr. 51/1959: I innslaget „Utdelingen av Nobels fredspris” er fjernsynskameraer synlige. NRK fjernsynet sendte prisutdelingen direkte på Eurovisjon. |
Side
259: Nytt fra Squaw Valley nr 2: Ishockey USA endres til Ishockey semifinale USA |
Side
265: Nr. 37/1960: Munch-muséet • [6] (Kommentator: Arne Hestenes) Sommerlekene rettes til Munch-muséet (Kommentator: Arne Hestenes) • [6] Sommerlekene |
Side
271: Nr. 21/1961: kommer fra USA og Canada til Bergen 17. mai på besøk endres til kommer på besøk til Bergen fra USA og Canada 17. mai |
Side
280: Nr. 20/1962: op 36 rettes til op. 36 |
Side
282: Nr. 39/1962: Innslaget fra „Gateway to Britain Week” inneholder autentisk lyd og musikk. |
Side
293: Siste registrerte framvisning av Filmavisen var i Filmteatret i Svolvær 12. september 1964. Ref.: Lofotposten 12/9-1964. |
Side
296: Logo 2c ble første gang brukt i nr. 3/1945 som hadde premiere 15/1-1945. Ref.: Fritt Folk 16/1-1945. |
Side
298: Innholdet i Lydfilmavisen 13. og 20. april 1931 ref.: 1ste Mai: 13. april kl. 5.15, 6.05 (17.15, 18.05): Verden rundt på 40 minutter. (Lydfilmavisen). Program nr. 3. Av programmet fremheves: Nyttårsmottagelse hos Hindenburg • Den siste jernbaneulykke i England med „The flying Scotchman” • Kirkefest i Mexico efter forbudet • Jordskjelv i Japan • Nyttårsfest i 3000 meters høide • Italienernes masseflyvning over havet • Vintersport i Amerika • Berømte samaritaner i St. Bernhard • Svømmeopvisning i Berlin • Pavens kringkastingsbudskap • Lokomotivet på skolebenken • Carnera i London. 10 minutters pause mellem forestillingene. Oversittelse tilladt. Barn har adgang. 20. april kl. 5.30, 6.20, 7.10, 8 (17.30, 18.20, 19.10, 20): Lydfilmavisen. Program nr. 4. Av programmet fremheves: Nansens begravelse • Skotske nasjonaldanser • Den nye bjergbane til Vesuv • Veddeløp i England • Flyversken Amy Johnsons besøk i sin fødeby Hull • Cowboys gir opvisning i ridning • Kampen om mesterskap i boksing • På havets bund • Hottentottenes årsstevne i Johannesburg • India blir dominion • Posten må frem (U.S.A.) • Negermusikere i U.S.A. • Fotball i Australia • Intervju med Johan Bojer • Malcolm Campbell blir adlet for sin hastighetsrekord med bil • Bryllup i Karpaterne • Fingerballett i Berlin • Sonja Henie. 10 minutters pause – tilladt å sitte over. Billettpris: Barn og voksne 50 øre. Barn har adgang. |
Side
324: I fjerde avsnitt tilføyes: Utstillingens sekretær var Simon Wright Flood i Aftenposten. I femte avsnitt tilføyes: I alt hadde NRK tre reportasjer fra utstillingen: 13/1, 15/1 og 21/1. |
Side
324: Merknad til Alexey Zaitzows selvlagede mekaniske fjernsynsmottaker [Ref.: Filmavisen fra uke til uke 1930 – 1964, side 324]: I 1931 var det mekaniske fjernsynssendere i: Sovjetunionen: Moskva (RCZ) Storbritannia: London (Long Acre) (J.L. Baird) I 1932 var det mekaniske fjernsynssendere i: Belgia: Brussel, Velthem Frankrike: Montrouge, Paris P.T.T., Toulouse, Malmaison Italia: Roma Sovjetunionen: Moskva (RCZ), Moskva WZSPS [I 1932 begynte sendinger fra: Leningrad, Odessa og Novosibirsk] Storbritannia: London I (Daventry), London (Long Acre) (J.L. Baird), London (Brookmans Park), Midland Region Baird gikk sammen med BBC i august 1932. [Ref.: Cathrine Kellison: Producing for TV and New Media: A Real-World Approach for Producers (Side 25)] Tyskland: Berlin (Witzleben), Berlin R.P.Z., Döberitz, Königs Wusterhausen, Veltheim Systemene varierte fra 30 til 60 linjer, fra 12,5 til 25 bilder per sekund og formatet var enten 3:7 eller 4:3. Antall linjer økte og sendingene ble flyttet fra mellombølgen til VHF og UHF. Mekanisk fjernsyn forsvant omkring 1937. Ref.: http://www.earlytelevision.org/european_stations_1932.html http://www.ambisonic.net/bairdcp.html |
Side
325: Føy til før siste avsnitt: Det forelå planer om å sende OL i Finland 1940 på fjernsyn. Krigen gjorde at det ikke ble noe av disse planene. Da krigen brøt ut i 1939, sluttet BBC å sende fjernsynssendinger. I Tyskland fortsatte fjernsynssendingene i Berlin til juni 1944. I Paris var det fjernsynssendinger fra den tyskkontrollerte senderen i Eiffeltårnet fra januar 1943 til august 1944. Senderen i Eiffeltårnet var under krigen verdens kraftigeste. Engelsk etterretning klarte derfor med en stor antenne i Sør-England å ta imot fjernsynssendingene fra Paris og kunne dermed se de tyske filmavisene og finne ut virkningen av bombeangrep. Den tyske fjernsynsstandarden var 441 linjer. Ref.: http://downloads.bbc.co.uk/historyofthebbc/1930s.pdf http://www.fernsehmuseum.info/fernsehen-bis-1945-programm.html http://www.fernsehmuseum.info/fernsehen-bis-1945-frankreich.html http://www.fernsehmuseum.info/1939-der-2-weltkrieg-naht.html https://www.digitalfernsehen.de/ratgeber/digital-tv/die-geschichte-des-fernsehens-olympia-1936-und-der-krieg-teil-2-550218/ |
Side 327: Avsnitt 7: [Ref. AP aften 5/6-1971] endres til [Ref. AP aften 5/6-1971 og personlige minner] |
Side
335: Føy til etter 5. avsnitt: Innslaget ble fjernet før denne utgaven av Filmavisen kom på kino, og eksisterer sannsynligvis ikke lenger. Manuset til speakerteksten til Filmavis nummer tolv, innslag nummer seks i 1946 beviser at innslaget virkelig ble laget og lydsatt. Basert på teksten kan det virke som om innslaget muligens varte 1 minutt og 45 sekunder noe som tilsvarer 39 meter 35mm film. Her er en avskrift av manuset. [/] markerer linjeskift [//] markerer nytt avsnitt: 6. OSLO HUSMØDRE STORMER SPANIABÅTEN OG LOSSER TOMATENE. [Overskriften og sideskiftet i manuset ble ikke lest høyt] Det var hverken fryktinngydende eller særlig imponerende det demon- [/] strasjonstoget husmödrene i Oslo foranstaltet som protest mot at [/] tomatlasten ombord i damskipet “Dicto” ikke blev losset, selv om [/] plakatenes innhold var truende nok. Pent og pyntelig holdt de seg [/] langs den ene fortaugkanten på Karl Johan for ikke å gå i veien [/] for trafikken. [//] På Lövebakken utenfor Stortinget blev det gjort holdt. En deputasjon [/] fikk foretrede for presidentskapet og overrakte en protestresolusjon. [//] Folk flest mente nok at damene dermed var fornöiet med sin aksjon, [/] men de skulle snart få oppleve noe annet. [//] Demonstrasjonstoget fortsatte nedover mot bryggene og bestemmelses- [/] stedet var ikke til å ta feil av: Tomatbåten “Dicto” som lå klar til [/] avgang. Det var et syn som bragte gemyttene i kok, og stemningen [/] steg faretruende. Det var ikke lenger tvil om at demonstrantene [/] hadde alvorlige hensikter. [Sideskift i manuset] Som på et gitt signal gikk damene til storm på landgangen, og [/] myldret inn på dekket. Politiet gjorde et svakt forsøk på å [/] stoppe denne Åsgårdsreien, men fant det snart rådeligst å la [/] damene få sin vilje. [//] Og husmødrene gjorde som vel ingen i sin villeste fantasi hadde [/] drömt om : De losset virkelig “Dicto”s tomatlast på 225 tonn eller [/] godt og vel 20.000 kasser på under 4 timer. [//] Denne unge damen trekker i overall for riktig å ta fatt. [//] En underlig opplevelse var det å se tusenvis av kvinner i alle [/] aldre og alle samfundslag stå skulder ved skulder og ta imot [/] kassene som blev lempet over skibsrekken i en ustanselig ström. [/] Til å begynne med så det hele temmelig rotet ut, men snart blev det [/] system og orden i arbeidet. Det blev dannet kjede fra båten og [/] inn til de store lagerhusene, og her blev kassene etterhvert [/] stablet opp i uendelige rekker. Når dette innslaget aldri ble vist, var det sannsynligvis fordi "noen hadde snakket sammen". Det var ganske enkelt for flaut at mennene som hindret lossingen, ble stanset fordi "kvinner selv stod opp og strede" og brøt blokkaden deres på Oslo havn. Mat var for kvinnene viktigere enn politikk. Dette nederlaget for de streikende måtte ikke vises på Filmavisen selv om det var omtalt i pressen. Årsak: Filmavisen var betalt av Regjeringen som den gang bestod av Arbeiderpartiet. I kulissene var LO. Historien er fortalt av Nasjonalbibliotetet i Podcasten "Tomatkrigen: Da Oslos husmødre ble bryggesjauere" Føy til etter 6. avsnitt: Både fargeopptak, 3D-opptak og bredlerret-opptak (WS) ble forsøkt av Filmavisen: Nr. 5/1953 (Innslaget "Kronprinsesse Märtha til Gardermoen")(3D), nr. 8/1953 (Innslaget "Prinsesse Ragnhild forlovet")(3D), nr. 17/1953 (Ekstrainnslagene "Cirkus Arnardo. Jaqereu Berqeu" og "Fjordtur med KNM Bergen")(3D) nr. 11/1954 (Holmenkollens langrenn)(Farger), nr. 23/1954 (Oslo sentrum)(Farger og WS), nr. 27/1955 (Dronning Elizabeths besøk)(Farger), 8/1956 (VM på skøyter på Bislett)(Farger), 42/1957 (Kong Haakons gravferd)(Farger), 27-29/1958 (Kong Olavs signingsferd)(Farger), 35/1961 (Innslaget "Norsk blomsterhandlerforbunds store høstshow i Njårdhallen")(Farger) |
Kilder: Aftenposten, Arbeiderbladet, Dagsavisen, 1ste Mai, NRK, Radiobladet, Stavanger Aftenblad, Wikipedia |